33 votes

Comment puis-je facilement jouer le rôle de mon personnage en changeant de langue tout en parlant ?

Deux PC de notre groupe, dont l'un est le mien, parlent une langue qui n'est pas très répandue dans la région - un moyen pratique d'obscurcir les communications lorsqu'elles risquent d'être entendues. Quels sont les moyens simples et immersifs que je peux utiliser pour indiquer aux autres que nous parlons dans cette langue ? Dire "...en Blurbnish" après chaque phrase, bien qu'explicite et louable, est un peu gênant au bout d'un moment.

Notez que je ne tiens pas à ce que la communication soit illisible pour les autres joueurs autour de la table, mais simplement à ce que la langue peu commune soit jouée de manière fluide.

2voto

pbhj Points 2878

Que diriez-vous d'utiliser un jeu de langue ? Il faut un peu de temps pour s'y habituer, mais ensuite vous serez capables de le parler et de vous comprendre assez couramment. Je le sais, car nous avions l'habitude de jouer à ce genre de "jeux linguistiques" à l'école.

2voto

Chris Johns Points 421

Outre les accents, vous pouvez envisager d'utiliser des dialectes dont la grammaire et le vocabulaire sont un peu différents de l'anglais standard. Certains de ces dialectes devraient vous être suffisamment familiers pour que vous puissiez vous y plonger directement, du moins suffisamment pour faire passer le message, d'autres peuvent nécessiter un peu plus de recherche ou vous pouvez développer votre propre dialecte.

Un exemple pourrait être l'abandon dans un usage anglais plus archaïque, Tu as abandonné tes ancêtres. C'est peut-être un peu cliché pour un cadre fantastique, mais vous pouvez toujours chercher des usages plus inhabituels. Après tout, il suffit d'en avoir assez pour faire passer le message.

Une autre ressource potentielle est quelque chose comme Anglish qui est essentiellement de l'anglais moderne réimaginé comme s'il n'y avait pas de vocabulaire dérivé du latin.

Vous pourriez également examiner des éléments tels que Pidgins qui ont une grammaire très simplifiée et ont tendance à ne pas décliner ou conjuguer les mots du tout.

Ou vous pouvez traiter tous les verbes comme des verbes réguliers, par exemple, au lieu de dire "Je cours, j'ai couru, j'étais en train de courir", dites "Je cours, j'ai couru, j'étais en train de courir".

De même, vous pouvez jouer avec l'ordre des mots (comme Yoda) ou toujours parler à la troisième personne, ou avoir des syllabes ou des expressions particulières qui commencent et terminent toujours les phrases, peut-être terminer chaque phrase par ...oui ? ou ...non ? ou ...eh ? ou commencer chaque phrase par ah...

1voto

Datan0de Points 19

Pour en revenir aux personnes qui suggèrent d'utiliser des accents, avec un peu de recherche et de pratique, il peut être à la fois amusant et facile d'affecter même plusieurs accents. Votre interprétation de l'accent peut être terrible, tant que tout le monde peut facilement identifier l'accent que vous essayez de prendre.

Mon groupe de jeu de rôle se réunit ce week-end, et je pense que je vais utiliser ceci. Je peux utiliser mon mode d'expression conventionnel (nord-est des États-Unis) pour le Common, un accent cockney pour le Thieves' Cant, un anglais plus conventionnel pour l'elfique, et un grognement profond pour l'infernal (ce qui peut irriter la gorge, mais quel plaisir !).

1voto

droidgirl Points 1

Bien qu'il existe de nombreuses façons utiles de signaler le passage d'une langue à l'autre sans rompre le caractère d'un personnage (beaucoup d'entre elles sont détaillées dans les réponses précédentes à cette question), il semble que vous cherchiez quelque chose qui n'interrompe pas/ne détourne pas le jeu de rôle, mais qui permette de faire passer clairement l'idée que vous utilisez maintenant une autre langue. Les accents peuvent être difficiles à maintenir/distinguer, donc ce n'est probablement pas votre meilleure option. Porter un chapeau (ou un autre accessoire) différent pour chaque langue est inutilement perturbant et peut ralentir le jeu de rôle si vous avez trop de langues en jeu ("Attendez tout le monde, je dois trouver mon drapeau elfique... Je sais qu'il est quelque part dans cette pile..."). Et parler une langue étrangère nécessite que tous ceux qui doivent comprendre ce que vous dites parlent couramment cette langue. Cela n'arrivera probablement pas.

Cela dit, laissez-moi vous dire ce que mon parti a fait pour résoudre ce problème : nous disons simplement que nous changeons de langue. Vous n'avez pas besoin d'ajouter "en Blurbnish" à la fin de chaque phrase. Lorsque vous commencez à parler une autre langue, dites simplement quelque chose de rapide et facile en OOC comme "Switching to Blurbnish", et ensuite vous n'avez plus besoin de le préciser jusqu'à ce que vous passiez à une autre langue. C'est définitivement la méthode qui a le mieux répondu aux besoins de mon groupe.

0voto

Joel Harmon Points 15458

J'aimerais ajouter une suggestion pour ceux qui ne jouent pas en face à face.

J'ai joué une fois à un jeu IRC qui comportait un canal pour les conversations dans le personnage et hors du personnage. Pour simuler plusieurs langues, nous utilisions simplement plusieurs canaux, un pour chaque langue. Tout personnage qui connaissait une langue rejoignait le canal secondaire. Cela favorisait le RP car les joueurs ne pouvaient littéralement pas comprendre les langues qu'ils ne connaissaient pas.

Malheureusement, ils ne comprenaient pas non plus quand le jeu avançait dans un canal latéral. Un programmeur/joueur a donc mis à jour le robot pour qu'il renvoie les canaux en langue étrangère vers le canal principal avec un texte modifié. L'elfique avait plus de L et de voyelles avec des accents ; l'orque et le nain avaient des K et des T plus durs. Les mots qui ne font pas partie du dictionnaire sont passés sans modification, donc les noms de lieux et de personnages fonctionnent bien. La traduction étant déterministe (bien que simpliste), on obtient une distribution raisonnable des phonèmes selon une loi de puissance.

Au bout d'un moment, on peut commencer à reconnaître à moitié des mots courants dans cette langue entièrement inventée. Entre ça et des indices comme les noms, vous pouvez deviner la conversation comme dans la vie réelle. L'hilarité s'ensuit.

AlleGamers.com

AlleGamers est une communauté de gamers qui cherche à élargir la connaissance des jeux vidéo.
Pour cela nous avons les plus grands doutes résolus en français et vous pouvez aussi poser vos propres questions ou résoudre celles des autres.

Powered by:

X