33 votes

Le chant des voleurs peut-il être utilisé dans plusieurs langues ?

Sur cette question il est établi que le chant des voleurs est davantage un système de codage construit sur un langage qu'un langage à part entière.

Selon les règles de base, Le chant des voleurs est :

...un mélange secret de dialecte, de jargon et de code vous permet de dissimuler des messages dans une conversation apparemment normale. Seule une autre créature connaissant le jargon des voleurs peut comprendre de tels messages. Il faut quatre fois plus de temps pour transmettre un tel message que pour exprimer la même idée en clair.

De plus, vous comprenez un ensemble de signes et de symboles secrets utilisés pour transmettre des messages courts et simples, comme par exemple si une zone est dangereuse ou le territoire d'une guilde de voleurs, si le butin est à proximité, ou si les habitants d'une zone sont des cibles faciles ou constitueront un refuge pour les voleurs en fuite. (PBR, p. 27)

Deux créatures peuvent-elles communiquer en utilisant le Cant des voleurs si elles n'ont pas de langue de base en commun, ou si elles parlent des langues de base différentes ? Par exemple, si une créature connaît l'orque, le gobelin et le parler des voleurs, et qu'une autre créature connaît l'elfique, le géant, le commun et le parler des voleurs, peuvent-elles communiquer entre elles en intégrant le parler des voleurs dans leur propre langue ?

Hypothétiquement parlant, je peux voir comment ceci pourrait être possible dans notre propre monde, si nous supposons que le chant des voleurs dépend des nuances du langage corporel, de l'accentuation et du tempo, par exemple, on pourrait dire à un non-espagnol :

Tenemos quEEEEEEE ir (wink) a la tieeeeenda de (shuffle left foot) armas para (twirl hair and giggle) comprar una espada (wink twice) para mi herMANO (wag right pinky and hod).

Le message littéral lui-même ("Nous devons aller à l'armurerie pour acheter une épée pour mon frère") ne serait qu'un support - la réel Le message pourrait être caché dans les gestes et les syllabes accentuées et allongées. Peut-être que la voyelle "E" étirée signifie "vol prévu", le clin d'œil signifie "banque", le fait de remuer le pied gauche signifie "sois là au coucher du soleil", etc. et ce sont des choses que vous n'auriez pas nécessairement besoin de connaître l'espagnol pour les extraire.

Est-ce ainsi que fonctionne réellement le Chant des Voleurs, ou bien faut-il comprendre le message littéral transmis avant de pouvoir en extraire le message "secret" ?

5 votes

Je suis curieux de voir ce qui ressortira de cette question. Je me suis débarrassé du Thieve's Cant en tant que langue pour les raisons que vous citez. Vous pourriez envisager d'ajouter à votre liste que même au sein d'une même langue, deux voleurs pourraient avoir des difficultés à communiquer, au moins au début, car les métaphores et les références culturelles peuvent être différentes d'une région à l'autre, d'un pays à l'autre et d'un continent à l'autre. L'épisode "Darmok" de Star Trek TNG en est un bon exemple.

5 votes

A titre d'information, dans AD&D 2e, les règles stipulent explicitement que deux personnes ne peuvent pas communiquer via le Cant si elles ne parlent pas la même langue.

35voto

Peter Radocchia Points 121

RAW n'est pas clair, mais l'intention de Sage semble exiger un langage commun.

Comme vous l'avez noté, le format RAW ne fournit pas assez de détails pour répondre à cette question par lui-même.

Sage Advice n'a rien qui réponde spécifiquement à cette question, mais il y a quelques questions connexes qui éclairent l'intention derrière Thieves' Cant :

La compréhension des langues peut-elle comprendre le langage des voleurs ?

Crawford : Comprendre les langues révèle le sens littéral. La langue des voleurs n'est qu'une allusion. Résultat : une traduction trompeuse #DnD

Autre personne : darmok et jilad à tenagra. fafhrd et le mouser gris, promener les chiens.

Crawford : C'est exactement ça !

Les Yeux du Gardien des Runes sont-ils destinés à vous permettre de comprendre des codes, tels que les chiffres ou le jargon du Cant des Voleurs ?

Crawford : Eyes of the Rune Keeper vous permet de lire toutes les écritures. Cela ne signifie pas que tu comprends le code secret délivré par cette écriture. Par exemple, vous pouvez lire "Sunset Dog Potato" et ne pas savoir que c'est un code pour quelque chose.

Ces deux éléments suggèrent fortement que le discours des voleurs est véhiculé par un langage existant que le lecteur et l'auteur comprennent tous deux.

(Cela dit, il n'y a aucune conséquence mécanique à cela ; prenez la décision qui vous semble la plus amusante pour votre table).

2 votes

Cela concerne évidemment la partie qui "cache des messages dans une conversation apparemment normale", bien que la partie du chant des voleurs qui est "un ensemble de signes et de symboles secrets utilisés pour transmettre des messages courts et simples" semble fonctionner dans toutes les langues puisqu'il ne s'agit que de signes et de symboles plutôt que de mots.

1 votes

Cela dépend, je ne m'attendrais pas à ce que les symboles universels les plus élémentaires des guildes de voleurs, par exemple, soient partagés. Je m'attendrais à ce que chaque "compagnie de voleurs" ait ses propres symboles. Je pense que quelqu'un qui a le chant des voleurs peut reconnaître un "chant étranger" mais ne peut pas le lire avec précision.

0 votes

C'est amusant... comme d'autres choses, ils disent "C'est x..." puis contredisent ce qu'ils commencent à définir. Cela signifie que ce n'est pas un langage en soi. Je crois que la version 3.X avait raison en l'éliminant complètement au profit du Bluff/Motif de Sens qui peut être traduit en concours de Tromperie/Insight, peut-être avec un avantage pour les Rogues ou un désavantage pour les non-rogues.

18voto

Illusionary Points 19

Je pense que le problème/confusion est qu'il y a deux distinct des parties de la cantine des voleurs :

...un mélange secret de dialecte, de jargon et de code vous permet de cacher des messages en une conversation apparemment normale . Seule une autre créature qui connaît le langage des voleurs comprend de tels messages. Il faut quatre fois plus de temps pour transmettre un tel message que pour exprimer la même idée en clair.

(copié du PO, c'est moi qui souligne), cela implique que si vous ne pouvez pas avoir une conversation apparemment normale (c'est-à-dire dans une langue partagée), vous ne pouvez pas transmettre de messages par le biais du chant des voleurs. Ce n'est pas une implication forte, et si le DM décide de la laisser passer avec des raisons comme celles que vous avez mentionnées (langage corporel, etc), il n'y a rien de mal à cela. Mais je pense que ce n'est pas voulu.

De plus, vous comprenez un ensemble de signes et de symboles secrets utilisés pour transmettre des messages courts et simples, comme par exemple si une zone est dangereuse ou le territoire d'une guilde de voleurs, si le butin est à proximité, ou si les habitants d'une zone sont des cibles faciles ou constitueront un refuge pour les voleurs en fuite. (PBR, p. 27)

Ces signes et symboles sont marqués sur les murs ou autres, et peuvent transmettre des messages à travers n'importe quelle barrière linguistique (bien qu'ils puissent aussi être très locaux, et un voleur de la ville voisine pourrait ne pas les comprendre).

3 votes

Je peux facilement imaginer deux voleurs sans langue commune, se parlant l'un à l'autre et intégrant un Cant dans leur "conversation". Pour quelqu'un qui comprendrait l'une des langues, la conversation pourrait sembler un peu étrange. Pour quelqu'un qui comprendrait les deux langues, il serait évident qu'il se passe quelque chose, car la "conversation" n'aurait aucun sens.

0 votes

@MartinBonner est d'accord, j'ai mis à jour ma réponse pour refléter cela, êtes-vous d'accord avec ma modification ?

8voto

carson Points 3852

Il peut être utile de se pencher sur le type d'argot sur lequel se base Thieves' Cant.

Disons que vous avez l'occasion de tirer une rame mais que votre visseuse habituelle est absente. Vous connaissez un type qui pourrait vous remplacer, mais si vous allez le voir et que vous lui dites : "Bonjour, nous préparons un vol et notre perceur de coffres habituel est en prison ; voulez-vous nous aider ?", un passant risque d'entendre et de vous dénoncer aux flics.

C'est là que Cant entre en jeu. Ce n'est pas une langue en soi ; c'est un ensemble de termes argotiques qui peuvent être mêlés à la conversation ordinaire afin que les passants n'entendent pas des mots comme "vol", "meurtre", etc. et n'aillent pas voir les flics. Il ne s'agira pas de quelque chose d'incroyablement subtil, comme faire ressortir des voyelles spécifiques ou faire un clin d'œil au bon moment, car personne ne serait capable de s'en rendre compte de manière fiable. Il n'y a pas de leçons sur la façon de parler le cant ; vous l'apprenez comme n'importe quelle autre forme d'argot.

Vous pouvez trouver des listes d'exemples historiques en ligne. J'ai assemblé l'exemple ci-dessus en utilisant cette liste de cant de l'ère victorienne . Pour une liste beaucoup plus complète, le Projet Gutenberg dispose de A Dictionary of Modern Slang, Cant, and Vulgar Words, publié en 1860. .

Il existe également des exemples plus modernes de cant. Vous avez vu des films policiers où quelqu'un vend chaud des marchandises à un clôture ou engage un tueur à gages ? C'est la limite pour ces périodes. On peut supposer que les criminels modernes ont leur propre argot qui n'est pas encore utilisé dans les films, car une fois que le grand public connaît la terminologie, elle ne sert plus à rien.

3 votes

Ou dans les années 1980, warez , haxoring et leet doodz .

2 votes

Ou le Warchalking de la fin des années 2000, ou le Hobo Code en général.

AlleGamers.com

AlleGamers est une communauté de gamers qui cherche à élargir la connaissance des jeux vidéo.
Pour cela nous avons les plus grands doutes résolus en français et vous pouvez aussi poser vos propres questions ou résoudre celles des autres.

Powered by:

X