27 votes

Des locuteurs non-natifs mixtes essayant les RPG pour la première fois

Je fais partie d'un groupe de personnes qui ne partagent pas la même langue maternelle. Nous parlons anglais tous les jours et pouvons très bien communiquer dans des situations quotidiennes et même de manière académique.

Certains d'entre eux souhaitent essayer les RPG papier et crayon. Je suis très familier avec un système allemand ( L'œil noir en anglais) qui se déroule dans un monde médiéval et qui - à mon sens - nécessite une compréhension approfondie d'une langue pour remplir le monde de vie ainsi que pour expliquer adéquatement l'environnement.

Maintenant, je n'ai pas le vocabulaire et la finesse pour remplir ces critères, surtout en parlant en tant que GM - mais je voudrais donner au groupe une bonne première impression sur la façon dont les RPG P&P fonctionnent. Avez-vous des conseils à me donner ? Est-il conseillé de préparer une liste de vocabulaire ? Peut-être que d'autres systèmes, se déroulant dans un environnement futuriste, sont plus adaptés - qui permettraient au MJ et aux joueurs de parler comme ils le font dans la vie réelle.

1voto

Xabei Points 2488

D'après ce que j'ai compris, vous vous préoccupez surtout de la narration des décors et des paysages, et non des propos ordinaires des personnages et de la déclaration des actions.

Mon approche serait de construire une base de référence commune au sein du groupe. Vous avez probablement tous en commun des expériences de cinéma, de lecture et/ou de jeux vidéo. Alors pourquoi ne pas y faire référence lorsque vous décrivez des scènes ? Par exemple, " L'armée se tient silencieusement sur le côté de la clairière de la forêt lorsque le messager arrive ... comme avant la bataille d'ouverture de Gladiator. " ou " Votre perception oscille sans cesse entre réalité et enchantement, comme celle de Danny Kaye dans la scène d'escrime du Bouffon de la Cour. " Si vous faites cela, il y aura certainement des joueurs qui connaissent la scène dont vous parlez, et qui seront capables d'y réfléchir, d'ajouter des détails et de la raconter aux autres qui ne la connaissent peut-être pas. Vous pouvez vous suggérer mutuellement des choses à regarder et à lire pour la prochaine session. De plus, les informations visuelles sont beaucoup plus faciles à saisir et à mémoriser que les mots, donc se référer à des scènes de film aura aussi l'effet secondaire bénéfique d'évoquer des images beaucoup plus vivantes que les mots et les descriptions, et donc le groupe aura plus de chances de saisir l'essentiel de ce à quoi ressemblent vraiment les choses. Les joueurs peuvent également procéder de la sorte pour décrire leurs actions (" J'escalade le mur comme Errol Flynn. "). Dans notre groupe de jeu, nous faisons cela pour un grand effet, bien que nous parlions tous notre hongrois natal, donc la langue n'est pas une barrière (par exemple, pour une scène de tribunal de Montaigne de la 7ème mer, nous avons fait regarder au conteur le film Vatel et cela a ajouté beaucoup à l'histoire).

En parlant d'informations visuelles, vous pouvez également apporter des images et des accessoires à votre jeu pour les montrer aux joueurs (ou de la musique et des effets sonores). Cela n'aidera pas seulement à la compréhension, mais rendra l'expérience de jeu beaucoup plus profonde.

Rédiger un vocabulaire est une bonne chose, à condition qu'il ne s'agisse pas d'une liste et qu'il soit facile à consulter. Inscrivez le vocabulaire là où il doit l'être : les adjectifs de décor sur les lieux spécifiques de votre carte, les adjectifs de personnage sur les feuilles de PNJ respectives, etc. De cette façon, chaque fois que vous introduisez quelque chose, les mots seront là, à portée de main.

AlleGamers.com

AlleGamers est une communauté de gamers qui cherche à élargir la connaissance des jeux vidéo.
Pour cela nous avons les plus grands doutes résolus en français et vous pouvez aussi poser vos propres questions ou résoudre celles des autres.

Powered by:

X