10 votes

Quelles sont les paroles de la chanson PotatOS Lament sur le volume 2 de la bande originale de Portal 2 ?

Quelles sont les paroles de la chanson "PotatOS Lament" sur le Volume 2 de la bande originale de Portal 2 ? Elles ne ressemblent pas à de l'anglais (bien que certaines parties ressemblent au mot "potatoes").

S'agit-il d'une autre langue ? Ou simplement du charabia ?

9voto

Niels Walta Points 91

Tout porte à croire que les paroles sont un mélange de charabia et de mauvais italien/latin. En réponse à une question sur la chanson de la tourelle sur Reddit Ellen McLain répond comme suit :

Le compositeur Mike Morasky a été la force motrice de l'Opéra de la Tourelle. Il a écrit toute la musique. Il m'a demandé d'utiliser ma voix légitime (son d'opéra) sur certaines prises. C'est lui qui a choisi les prises à utiliser. Il m'a demandé d'inventer quelques mots. Je l'ai fait dans mon mauvais italien.

Cela s'est très probablement répercuté sur la chanson PotatOS Lament, comme le montre un fil de discussion sur le forum de discussion Forums Steam Il s'agit d'une apparition d'Ellen McLain à Anime Midwest 2011, dont la vidéo Youtube est incluse dans le billet. Pendant le panel, la chanson PotatOS Lament est spécifiquement mentionnée, mais Ellen la nomme "GLaDOS Lament", dont on peut lire ce qui suit :

Elle poursuit en disant qu'elle a inventé des paroles en utilisant son "mauvais latin de lycée" (lol), ce qui signifie que la chanson est à la fois du latin et du charabia.

Et voilà ! Du mauvais latin/italien et du charabia.

6voto

kgriffs Points 1839

Pomme de terre Lacrimosa (Pomme de terre pleureuse)

Potato Po Uota (vœux de puissance des pommes de terre)

Diva Me A Atra Anima Evicta (Mon âme conquise par la déesse noire)

Diu E Me A Atra A Mei A Adiu (Moi de mon long black-out, de toute aide)

Tristi Anima Evicta (La tristesse a gagné mon âme)

Tristi Demu Notu (Tristesse de la dernière connaissance)

Do Mo Nata Anima Evicta (Je ne donne qu'à l'âme née le droit de gagner)

Dega Mi Atra Ala Teme Cha (Tu vis grâce à l'aile noire de ma charité)

4voto

latortuga Points 520

Je ne pense pas que cela ait un rapport avec la chanson de la tourelle de fin "Cara Mia". Je pense qu'on dirait qu'elle chante les paroles de Vitrification Order sur le Second Volume. Je vous laisse déterminer si c'est la chanson qu'elle chante. Vous pouvez l'entendre vers la fin de la chanson, c'est sûr, mais il faut vraiment l'écouter.

Quant aux paroles, elle chante probablement en italien... J'essaie toujours d'obtenir les paroles moi-même si c'est effectivement en italien.

Mais oui, écoutez Vitrification Order et dites-moi qu'il ne sonne pas comme PotatOS Lament.

Mais ceci pourrait aussi vous aider. J'entends "lacrimosa" au début de la complainte. Plus précisément, 'Potato Lacrimosa'. Traduisez-le et vous obtiendrez "Pomme de terre qui pleure ou qui a des larmes". J'entends aussi d'autres mots. Cela ressemble beaucoup à la pièce Lacrimosa - Requiem de Mozart. Voici les paroles .

Lacrimosa dies illa
Qua resurget ex favilla
Judicandus homo reus.
Huic ergo parce, Deus:
Pie Jesu Domine,
Dona eis requiem. Amen.

English translation

Tearful will be that day
on which from the ashes will rise
the guilty man for judgment.
So have mercy, O Lord, on this man.
Compassionate Lord Jesus,
grant them rest. Amen.

2voto

Raven Dreamer Points 167710

On dirait qu'il s'agit d'un remix de cette chanson Bien que les mots aient été brouillés pour être moins compréhensibles, il n'en reste pas moins qu'il y a eu un changement d'attitude.

1voto

rmeador Points 15107

Je suppose qu'il s'agit de latin, à en juger par les quelques "Dominus" (qui signifie Dieu) que je peux comprendre.

AlleGamers.com

AlleGamers est une communauté de gamers qui cherche à élargir la connaissance des jeux vidéo.
Pour cela nous avons les plus grands doutes résolus en français et vous pouvez aussi poser vos propres questions ou résoudre celles des autres.

Powered by:

X