Je trouve que le terme "champ de vision" est un peu vague. Selon le Compendium d'Avis du Sage, D&D 5e utilise le sens anglais de "champ de vision" :
Question: La condition effrayé dit "tant que la source de sa peur est dans le champ de vision." Cela signifie-t-il que vous avez un désavantage aux jets d'attaque et aux tests de compétence même si la source est invisible mais que vous avez une ligne dégagée vers son emplacement ?
Réponse: Non. Si vous ne pouvez pas voir quelque chose, ce n'est pas dans votre champ de vision. En parlant de "champ de vision", le jeu utilise le sens anglais du terme, qui n'a pas de signification spéciale dans les règles.
En parcourant divers dictionnaires anglais, j'ai trouvé les définitions suivantes :
- Merriam-Webster: Une ligne allant de l'œil de l'observateur à un point éloigné
- Dictionary.com: Aussi appelée alignement de la visée. Une ligne droite imaginaire passant par les viseurs alignés d'une arme à feu, d'un équipement de levé, etc.
- Dictionnaire Google: Une ligne droite le long de laquelle un observateur a une vision dégagée.
En fonction de ces définitions anglaises de "champ de vision", il est possible d'avoir un champ de vision sur un objet invisible, tant que le chemin entre l'œil de l'observateur et l'objet invisible est dégagé. Cela contredit directement la définition de D&D 5e, selon laquelle il n'est pas possible d'avoir un champ de vision sur un objet invisible.
Quelle est alors la définition anglaise de "champ de vision" que 5e utilise ?