18 votes

Quelle est l'explication de l'univers pour la forme adjectivale "Waterdhavian" de Waterdeep?

Le Guide de l'aventurier de la Côte des Épées utilise le terme "Waterdhavien" tout au long, suggérant une étymologie pour "profond" ici qui est différente que simplement le mot anglais profond, mais cela n'est jamais abordé dans ce supplément.

L'origine du nom "Waterdeep" est-elle expliquée in-universe dans certains contenus des Royaumes Oubliés (livres de jeux ou romans) pour justifier la construction "Waterdhavien" ?

Je soupçonne qu'hors-jeu, c'est que les concepteurs ont voulu éviter le ridicule "Waterprofond", bien que je doute qu'ils l'admettraient officiellement, et je suis curieux s'il y a une explication dans le monde.

26voto

Stu Mackellar Points 8605

Il est expliqué par l'étymologie de l'univers

FAQ de Forgotten Realms de Candlekeep.com cite Ed Greenwood, créateur des Royaumes Oubliés, en disant:

"ahaeva" en Auld Common (ancienne langue commerciale humaine) signifiait 'je viens de' ou 'je fais ma maison à' ou même 'je fais ma maison ici/c'est ma maison'...ainsi, une personne de Waterdeep (un ancien lieu de commerce du Nord, rappelez-vous), est un "Waterdhavien." Maladroit, mais mieux que "Waterdeepien." (4.23. "Qu'est-ce qu'un Waterdhavien?")

Ainsi, il est clair que la raison dans l'univers est parce que, en Auld Common, le suffixe "-ahaeva" signifiait "je viens de" et donc avait beaucoup de sens à apposer à un gentilé1. Et la raison dans l'univers (et probablement hors de l'univers) pour laquelle ils ont choisi ce suffixe particulier est parce que "Waterdeepien" sonnait mal.

De manière intéressante, comme l'a souligné @réponse de ZwiQ, le supplément de la 2e édition, Forgotten Realms Adventures, liste une autre ville ayant le même suffixe de gentilé.

Westgate: Westhavien ou Westar (les deux sont corrects). (FRA 73)


1 - Merci @SevenSidedDie de m'avoir appris un nouveau mot aujourd'hui!

9voto

ZwiQ Points 20792

Le 2e livre Forgotten Realms Adventures (FRA) donne une liste d'adjectifs utilisés pour désigner les citoyens de 27 villes/régions des Terres du coeur (page 73). Il semble qu'Ed Greenwood ait choisi divers adjectifs différents (parfois plus d'un par lieu) pour ajouter du goût. Citons un exemple:

Cela peut être à la fois encombrant et confus, en jeu, de se référer encore et encore aux habitants de Calimshan plutôt que d'utiliser le terme commun des Royaumes Calishite. (Il est également important de savoir que Calishite est acceptable, mais Calimite est, pour une raison quelconque, une insulte mortelle.)

Parmi les 27 lieux pour lesquels le FRA liste des adjectifs, il y a une autre ville, Westgate, dont les habitants peuvent être nommés avec le suffixe "-havian", montrant que le suffixe n'est pas unique à Waterdeep:

Westgate: Westhavien ou Westar (les deux sont corrects).

Dans une discussion sur les forums de Candlekeep de juin 2004, il est rapporté qu'Ed Greenwood a noté que "-ahave" est un suffixe qui signifie "je viens de".

0voto

PixelMaster Points 24542

Je ne sais pas s'il existe une explication basée sur la lore ou une déclaration officielle à ce sujet, mais j'ai décidé de jeter un coup d'œil aux noms des gens venant de vrais pays. Une autre liste intéressante, plus compartimentée, peut être trouvée ici.

En cherchant dans cette liste les "*ians", on trouve quelques résultats intéressants, qui n'incluent pas seulement des origines évidentes comme L'Autriche -> Les Autrichiens. La deuxième liste comprend même une section qui répertorie les pays dont les habitants sont appelés quelque chose se terminant par "-vian".

Jetez un œil à ces exemples (tous tirés de la deuxième liste):

  • Oamaru Oamaruvien, pourquoi pas Oamaru?
  • Oslo Oslovvien, pourquoi pas Oslonien?
  • Pérou Péruvien, pourquoi pas Péruer? Ou Peruist?
  • Varsovie Varsavien, pourquoi pas Warsawer?
  • Waterloo Waterluvien, pourquoi pas Waterlooer? (ceci est en fait assez proche de Waterdhavien)
  • Wythenshawe Wythenshavien, pourquoi pas Wythenshawer?

Je pourrais commencer à énumérer des exemples de la première liste, mais il y en a juste trop.

Je pense qu'à la fin, seuls les ethnonymes qui sonnaient le mieux ont survécu. Je suppose que c'est la même chose avec les "Waterdhaviens" - "Gens de Waterdeep", "Waterdeeps", "Waterdeepite" ou "Waterdeepard" sonnent juste bêtement.
"Waterdeepans" ou "Waterdeepiens" auraient été un peu acceptables, mais cela ne sonne pas aussi chic.
Et soyons honnêtes - si vous devez inventer des noms pour des cités de fantasy badass, vous allez opter pour quelque chose de fancy.

AlleGamers.com

AlleGamers est une communauté de gamers qui cherche à élargir la connaissance des jeux vidéo.
Pour cela nous avons les plus grands doutes résolus en français et vous pouvez aussi poser vos propres questions ou résoudre celles des autres.

Powered by:

X