Dans le Hobbit, les Trolls, les Aigles, les Orcs/Gobelins, le Dragon, certaines Corneilles et (peut-être) les Araignées parlaient tous le Commun (l'Ouestron). Les Wargs, les Grives et les Corbeaux ne parlaient pas le Commun, mais comprenaient le Commun.
Dans la scène avec les Wargs, Tolkien explique que Gandalf comprend la langue hideuse des Wargs, et c'est ainsi qu'il sait (tout comme le lecteur) ce qu'ils disent (p. 93). De même, la lignée de Girion (ancêtre de Bard) comprenait la langue des Grives (p. 224), bien que Balin affirme que c'est trop rapide pour lui pour comprendre (p. 230). Cependant, Balin comprend la langue des Corbeaux (il y a une scène où Balin commente que les corbeaux les insultent près de l'Entrée Avant d'Erebor, p. 231). Certaines corneilles (notamment Roac) étaient capables de parler la langue commune (p. 231), et donc n'avaient pas besoin d'être traduites pour Bilbo (qui ne comprenait pas la langue des corbeaux).
Tous les numéros de page sont tirés de Bilbo le Hobbit ou Voyage en Terre du Milieu de J.R.R. Tolkien, publié par Houghton Mifflin Company copyright 1997.
Il est à noter que le jeu de rôle de l'Anneau Unique n'a pas vraiment d'opinion sur la langue parlée par les créatures. Ainsi, nous pouvons nous référer au Seigneur des Anneaux et au Hobbit pour ces informations, d'autant plus que l'Anneau Unique s'efforce de rester fidèle à la Terre du Milieu créée par Tolkien dans ses livres.