7 votes

Est-ce que j'ai besoin de connaître le japonais pour jouer à Super Princess Peach?

Je viens juste d'acheter une copie de Super Princess Peach pour ma Nintendo DS, mais la version du jeu est en japonais et le vendeur m'a dit de demander un remboursement s'il n'est pas en anglais.

Est-ce que j'ai vraiment besoin de lire le japonais pour y jouer? Ou est-ce qu'il y a un moyen de le changer en anglais?

Je ne suis pas tellement inquiet de manquer l'histoire (puisque je peux trouver un résumé sur internet pour la comprendre), mais je suis davantage préoccupé par les menus du jeu et ce genre de choses.

4voto

Robert Columbia Points 880

En théorie non, en pratique oui.

Vous avez raison que Super Princess Peach n'est pas un RPG lourd en histoire avec de longs passages de texte vous disant quelle ville vous devez visiter ou qui vous devez affronter ensuite. Si vous avez déjà joué à un jeu de plateforme, les commandes de base devraient être assez intuitives et faciles à comprendre.

Le problème commence lorsque le jeu (principalement grâce au parasol intelligent de Peach) vous donne des indices de temps en temps sur comment résoudre divers puzzles que vous rencontrez dans le jeu. J'ai la version USA en anglais, mais le jeu semble être le même dans toutes les régions. Les énigmes ont souvent à voir avec des façons intéressantes d'utiliser vos pouvoirs Vibes ou de vous déplacer de la bonne manière pour éviter de tomber d'un obstacle. J'ai trouvé que certains de ces puzzles peuvent être résolus avec une mentalité générale de jeu de rôle en réfléchissant à l'environnement du jeu et à ce qui pourrait logiquement fonctionner si le jeu se passait dans la vraie vie, mais certains d'entre eux étaient vraiment non intuitifs et je ne les aurais probablement pas résolus sans des heures d'énergie émotionnelle dépensée (à la fois la mienne et celle de Peach).

Beaucoup (mais pas tous) de ces puzzles ne sont pas vraiment nécessaires pour terminer le jeu principal, mais sont nécessaires si vous visez une complétion à 100% (sauver chaque Toad, trouver chaque pièce de puzzle, etc.).

Il y a aussi une boutique en jeu où vous pouvez acheter des améliorations avec les pièces que vous avez collectées. Vous sélectionnez l'objet désiré dans le menu, donc vous devrez être capable de comprendre ce que vous achetez. Si vous êtes prêt à renoncer à ces améliorations ou simplement à tout acheter dans le catalogue, cela pourrait ne pas poser un gros problème, mais si vous manquez de pièces et que vous devez en utiliser chaque une avec soin, cela pourrait être un problème.

3voto

jupp0r Points 101

Historiquement, les trois régions les plus courantes étaient les États-Unis, l'Europe et le Japon. Chaque jeu (et le système) aurait les options linguistiques respectives pour cette région, et les jeux seraient généralement verrouillés à cette région uniquement.

De nos jours, la plupart des consoles, y compris la DS, ne sont plus verrouillées par région. Notez que les jeux numériques pourraient encore être verrouillés - comme le contenu DSi. Bien que vous puissiez très probablement exécuter le jeu, il pourrait ne pas y avoir d'options linguistiques pour la langue de votre système. En d'autres termes, la cartouche de jeu contient uniquement la langue JP, tout comme une cartouche européenne aura souvent l'anglais, l'allemand, le français, etc.

S'il n'y a pas de changement automatique de langue, ou de moyen évident de le faire dans les paramètres, il est très probable qu'il n'y ait pas d'option pour le faire. À ma connaissance, un jeu avec plusieurs options linguistiques vous demandera d'en choisir une au premier lancement.

Cela a souvent à voir avec des dates de sortie différentes, un temps de développement supplémentaire, ou même des versions exclusives à cette région. Par exemple, ce jeu spécifique est sorti au Japon quelques mois avant d'autres régions.

Pour répondre à la question principale : généralement, des jeux comme celui-ci (jeux de plateforme) sont très légers en matière d'histoire, voire pas du tout basés sur une histoire. Les principaux problèmes liés à la langue qui se poseront seront les instructions, les tutoriels, les indices textuels et peut-être les invites de boutons. La plupart du temps, ces jeux devraient être assez simples à jouer sans connaître la langue écrite. Même ainsi, avec internet et des outils de traduction, cela ne devrait pas poser de défi insurmontable. Vous pourriez trouver des informations utiles sur la page Mario Wiki, décrivant les éléments de gameplay, les extras et l'intrigue (faites attention aux spoilers, cependant !).

AlleGamers.com

AlleGamers est une communauté de gamers qui cherche à élargir la connaissance des jeux vidéo.
Pour cela nous avons les plus grands doutes résolus en français et vous pouvez aussi poser vos propres questions ou résoudre celles des autres.

Powered by:

X